Polednice po pátém přeložení v Google Translator

7. dubna 2010 v 19:26 | 101% Cocotte |  Výmysly
Nechť všichni, kdo dělají referáty do cizích jazyků v Google translator, čtou. A ti ostatní taky..

Jistě znáte básen z Kytice od Jarla Jaromíra Erbena-Polednice.

Originální text začíná "U lavice dítě stálo, z plna hrdla křičelo- "Bodejž ty jen trochu málo ty cikáně mlčelo!"... Jistě si každý vzpomíná, když se to učil na základce.

Není to z mé hlavy, ale z dramaťáku z představení, kde přeložili v Google Translatoru verzi Polednice do mnoha jazyků včetně maďarštiny a pak zpět  do češtiny. Já Polednici přeložila do angličtiny, poté do chorvatštiny, italštiny, maďarštiny a nazávěr do němčiny, a pak znovu do češtiny. Výsledek:

Dětská lavice,
křičí plné hrdlo.
"Bodejž're jen trochu" s nízkým
Řím v tichu!

V poledne,
Táta pochází z roboty:
Jsem udělal v kuchyni
vztek, ty!

Mlč! Zde jsou jezdec a invalidní vozík -
Poslouchejte! - Tam je kohout! "
Penis, strojní zařízení
Maso
liber, Bang! létající do kouta.

A opět děsivý křik -
"Ale vy jste bodejž Hornet -!
Ty nezvedníku,
Zeptejte se čarodějnice!

Inklinuje přijít v poledne
No tak, dostat to, špatné! "-
A tam je prostor pro vysídlené
odmyká dveře opatrně.

Malý, Brown, tváří v tvář potápění
osoba na plátně;
Screwtape, zakřivené kosti,
Hlas - Pozor Vortex!

"Dejte mi dítě!" - "Milý Bože,
odpustit hříchy vinen! "
Divže neovane smrti
Podívejte se: tam - jih čarodějnice!

Tabulka plížil tiše
Plán, jako stín:
matky zděšení dýše
chopíc dítě na klíně.

Hlavu pily back -
Ouch baby!
Noon plížil blíž,
blíž - a potom.

Je to již neplatí v rukou -
Matka pak stiskněte Enter:
"Kristovy pašije má drahá!"
patří k jednotlivci.

Poslouchejte zde: jeden - druhý nebo třetí -
zvonky udeřil poledne;
klika
Všechny dveře -
Tata vstoupí do dveří
.

Matka bezvědomí
lži
Stanice přimknuté dítě;
Jeho matka vychovala obtížné
ale dítě - zalknuté.




Doufám, že jste se při "Matka pak stiskněte Enter" nasmáli stejně, jako já ;))

Btw omlouvám se klukům, co dělali představení, ale já to sem prostě musela dát :D Krásné, ne? Aneb milujeme Google translator :D
 

1 člověk ohodnotil tento článek.

Komentáře

1 Gabriella Gabriella | Web | 7. dubna 2010 v 19:39 | Reagovat

Vážně jsem se pobavila:-D:-D

2 phoenix phoenix | E-mail | Web | 7. dubna 2010 v 21:22 | Reagovat

"Matka pak stiskněte Enter:" :-D :-D :-D

3 Joker Joker | 8. dubna 2010 v 6:07 | Reagovat

Inavalidní vozík..xD

4 Chucky Chucky | 8. dubna 2010 v 16:10 | Reagovat

Díky tobě mám výbuch smíchu.. :-D  :-P

5 Manon Manon | Web | 8. dubna 2010 v 20:35 | Reagovat

Mlč! Zde jsou jezdec a invalidní vozík- To je nejlepší :-D

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama